Aucune traduction exact pour ملزمة عامة
Education
Technical
Machines
Informatique
Print.
Automobile. Technical
Droit
Économie
Traduire allemand arabe ملزمة عامة
allemand
arabe
Résultats connexes
-
مَلزَمَة {تعليم}plus ...
-
مَلْزَمَة [ج. ملازم]plus ...
-
مِلْزَمَة {تقنية}plus ...
-
مَلْزَمَة [ج. ملازم]plus ...
-
مِلزَمة [ج. مَلازِمُ] ، {خراطة}plus ...
-
مِلزَمة [ج. مَلازِمُ] ، {تقنية}plus ...
- plus ...
-
بيانات الملزمة {كمبيوتر}plus ...
-
جهاز ملزمة {تقنية}plus ...
-
weisungsgebunden (adj.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
عرض المَلزَمة {طباعة}plus ...
-
نوع المَلزَمَة {طباعة}plus ...
- plus ...
- plus ...
-
قابض ملزمة {للتجميع}plus ...
- plus ...
-
طول المَلزَمَة {طباعة}plus ...
-
ملزمة التثبيت {تقنية}plus ...
-
unverbindlicher Programmsatz (n.) , {Infor.}جملة غير ملزِمة {كمبيوتر}plus ...
- plus ...
-
verbindliche Leitlinien (n.) , Pl.plus ...
-
أجزاء ملزمة الآلة {سيارات،تقنية}plus ...
-
خرق قاعدة ملزمة {قانون}plus ...
-
allgemeinverbindlich (adj.)plus ...
-
unverbindliches Ansichtsexemplar (n.) , {Écon.}نسخة معاينة غير ملزمة {اقتصاد}plus ...
-
تجميع أجزاء ملزمة الآلة {تقنية}plus ...
- plus ...
-
die Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe (n.) , {Éduc.}اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية {تعليم}plus ...
les exemples
-
Sie wird auf der Basis des 2006 eingeführten Standardkosten-Modells im Verlaufe dieses Jahres verbindliche Ziele für den Abbau bürokratischer Lasten festlegen.كما سترسم الحكومة الاتحادية خلال هذا العام أهدافاً ملزمة لتخفيف الأعباء البيرقراطية وذلك ارتكازاً على نموذج التكاليف المعيارية الذي تم إدخاله عام 2006
-
Meinerseits erkenne ich an, dass der Generalsekretär, wie in dem Bericht der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen in einem ähnlichen Kontext (siehe A/55/305-S/2000/809) festgestellt, die Pflicht hat, dem Sicherheitsrat mitzuteilen, was er wissen muss, und nicht, was er hören will - was in diesem Fall auch für die Generalversammlung gilt.ومن جهتي، فأنا أدرك أن الأمين العام ملزم، طبقا لما جاء في تقرير الفريق المعني بعمليات السلام للأمم المتحدة في سياق مماثل (انظر A/55/305-S/2000/809)، بإطلاع مجلس الأمن - والجمعية العامة أيضا في هذه الحالة - على ما هو في حاجة إلى معرفته، وليس ما يرغب في سماعه.
-
So ist der Sicherheitsrat über seine ursprüngliche Rolle als politisches Forum hinausgewachsen und nimmt häufig wichtige rechtliche Aufgaben wahr: Er legt verbindliche Regeln von allgemeiner Geltung fest, trifft Rechts- und Tatsachenfeststellungen und überwacht die Durchführung seiner Beschlüsse.وعلى هذا النحو، تجاوز نطاق عمل مجلس الأمن وظيفته الأصلية كمحفل سياسي، وبات يضطلع على نحو متواتر بوظائف قانونية مهمة: مثل وضع قواعد ملزمة ذات تطبيق عام، البت في القوانين أو الوقائع، والإشراف على تنفيذ قراراته.
-
Die Generalversammlung ist im Bemühen um die Schaffung einer friedlicheren Welt den Zielen der Charta der Vereinten Nationen und den Grundsätzen des Völkerrechts verpflichtet, und sie ist der Auffassung, dass Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit und Demokratie miteinander verknüpft sind und zu den Werten und universellen Prinzipien der Vereinten Nationen zählen.إن الجمعية العامة ملزمة بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي وذلك لإرساء عالم أكثر سلما، وتعد حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية قيما مترابطة وتشكل جزءا من قيم الأمم المتحدة ومبادئها العالمية.
-
Gemäß dem Statut, das dem ISt GH zugrunde liegt, ist der Ankläger verpflichtet dafür zu sorgen, dass eine Strafverfolgung im Interesse der Opfer sowie der Gerechtigkeit ist.وطبقاً للتشريع الذي أسس لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية فإنالمدعي العام مُـلزَم بضمان مراعاة أي ادعاء أو ملاحقة قضائية لمصالحالضحايا قبل العدالة.